일본

DREAMS COME TRUE - 「大阪LOVER」 오사카를 좋아하는 당신에게 드리는 노래

붕어빵 랩실 2023. 1. 5. 13:55

https://www.youtube.com/watch?v=E-DAUGDEeRA

好きだけど 好きなのに 好きだから 好きなんだ

(스키다케도 스키나노니 스키다카라 스키난다)

좋아하는데 좋아하는데도 좋아하니까 좋아해

好きやけど 好きやのに 好きやから 好きやんだ

(스키야케도 스키야노니 스키야까라 스키얀다)

좋아하는데 좋아하는데도 좋아하니까 좋아해*

「最終に間に合ったよ

(사이슈-니 마니앗따요)

막차 겨우 탔어

0時ちょい前にそっちに着くよ」

(레-지 쵸이마에니 솟찌니 쯔쿠요)

12시 되기 조금 전에 거기 도착할거야

メール短すぎたかな?

(메-루 미지까스키타카나)

메일을 너무 짧게 보냈나

わたしもそっけないけど

(와타시모 솟케나이케도)

나도 참 무뚝뚝하지만

新大阪駅まで迎えに来てくれたあなたを見たら

(신오오사카에키마데 무카에니키테쿠레타 아나타오미따라)

신오사카역까지 마중나와 준 당신을 보니까

いつもはいてるスウェット

(이쯔모 하이떼루 스웻또)

항상 입고있는 츄리닝

今日も家へ直行か…

(쿄-모 우치에 쵹코-까...)

오늘도 집으로 바로 가는건가..

万博公園の太陽の塔ひさびさ見たいな

(반바쿠코-엔노 타이요노토- 히사비사니미따이나)

만박공원에 있는 태양의 탑 오랜만에 보고싶네!

明日さ、 たまにはいいじゃん!

(아시타사 타마니와이이쟝)

내일 말야. 가끔은 괜찮잖아!

「そやなぁ...」って、行くの、行かないの?

(소야낫떼, 이쿠노 이카나이노?)

"그렇지..."라니, 가겠다는거야 안가겠다는거야?

何度ここへ来てたって

(난도코코에키테탓떼)

몇번이나 여기 와도

大阪弁は上手になれへんし

(오오사카벤와 죠-즈니나레헨시)

오사카 사투리는 제대로 안되고

楽しそうにしてたって

(타노시소-니시테탓떼)

즐거운듯 행동한다 해도

あなた以外に連れはおれへんのよ

(아나타이가이니 쯔레와오레헹노요)

당신 말고 같이 있을 사람은 없어

近そうでまだ遠い大阪

(치카소-데마다토오이 오오사카)

가까운듯 하지만 아직 먼 오사카

言いたいこと言えなくて黙ってしまうのも良くないよね

(이이따이코토이에나쿠테 다맛떼시마우노모 요쿠나이요네)

말하고싶은걸 말 안하고 꾹 참고있는것도 안좋지

毎週は会えないからけんかだけは避けたいし

(마이슈와 아에나이까라 켕카다케와사케타이시)

매주 만날 순 없으니까 싸움은 피하고싶은걸

通い慣れた道がいつもより長く感じるこの空気

(카요이나레따미치가 이쯔모요리나가쿠 칸지루코노쿠-키)

이젠 익숙해진 이 길이 분위기때문에 길게 느껴져

御堂筋はこんな日も1車線しか動かない

(미도-스지와 콘나히모 잇샤센시까 우고카나이)

미도스지는 이런날도 1차선밖에 움직이지않아

家に着く前に何か飲むもの買ってこようか

(우치니쯔쿠마에니 나니까노무모노 캇떼코요-까?)

집에 가기 전에 뭐 마실거라도 사올까?

気分変えようとしてるんじゃん!

(키분카에요-또 시테룬쟝)

분위기 바꾸려고 그러는거잖아!

「そやなぁ...」っているの?!! いらないの?!!!

(소야나 또까이라나이노)

'그렇지..' 하면서 그냥 있어?! 필요없는거야?!!!

何度ここへ来てたって

(난도코코에키테탓떼)

몇번이나 여기 와도

「一緒に住まへんか?」とは言わないし

(잇쇼니스마헹까토와 이와나이시)

같이 안살래? 같은 말은 안해주고

楽しそうにしてたって

(타노시소-니시테탓떼)

즐거운 듯 행동하고 있어도

そこは内心めっちゃさびしいんよ

(소코와나이싱 멧챠사미시잉요)

그런게 내심 엄청 서운해

近そうでまだ遠い大阪

(치카소-데마다토오이 오오사카)

가까운듯 하지만 아직 먼 오사카

好きだけど 好きなのに 好きだから 好きなんだ

(스키다케도 스키나노니 스키다카라 스키난다)

좋아하는데 좋아하는데도 좋아하니까 좋아해

好きやけど 好きやのに 好きやから 好きやんだ

(스키야케도 스키야노니 스키야까라 스키얀다)

좋아하는데 좋아하는데도 좋아하니까 좋아해 

覚悟はもうしてるって

(카쿠고와모-시테룻떼)

각오는 벌써 돼있다니깐

大阪のおばちゃんと呼ばれたいんよ

(오오사카노오바쨩또 요바레따잉요)

오사카 아줌마라고 불리고 싶어

家族と離れてたって

(카조쿠토하나레테탓떼)

가족이랑 떨어진다고 해도

あなたとここで生きていきたいんよ

(아나타토코코데이키테이키따잉요)

당신과 여기서 계속 살고 싶어

東京タワーだってあなたと見る通天閣にはかなわへんよ

(도쿄타와-닷떼 아나타또미루 쯔-텐카쿠니와카나와헨요)

도쿄타워도 당신과 보는 쯔텐가쿠만 못하다구

なんでそんなに笑って!

(난데손나니와랏떼!)

왜 그렇게 웃고있어!

一生に一度の告白やんか!

(잇쇼-니이치도노고쿠하쿠양까)

평생 한번 뿐인 고백이잖아

恋しくて憎らしい大阪

(코이시쿠테니쿠라시이 오오사카)

그립고도 얄미운 오사카

何度ここへ来てたって

(난도코코에키테탓떼)

몇 번이나 여기 와도

また来るのはあなたがおるからやもん

(마타쿠루노와 아나타가오루카라야몬)

다시 또 오는건 당신이 여기 있기 때문인걸

楽しそうにしてたって

(타노시소-니시테탓떼)

즐거운 듯 행동한다 해도

それはあなたがここにおるからやもん

(소레와아나타가 코코니오루까라야몬)

그건 당신이 내곁에 있기 때문인걸

どんだけけんかしたって

(돈다케 켄카시탓떼)

아무리 싸운다 해도

あなただけほんまに大切やもん

(아나타다케 혼마니타이세츠야몬)

당신만이 제일 소중한걸

「もうこっち来いや」って言って

(「모- 콧치코이얏」떼 잇떼)

'이제 여기로 와'라고 말해!

あぁ!!! 催促してしもたやないの

(아 사이소쿠시테시모타야나이노)

아휴!! 정말 재촉을 안할 수가 없네

近そうでまた遠いか?大阪

(치카소-데마타토오이 오오사카)

가까운듯 한데도 아직 먼거야? 오사카는..

恋しくて憎らしい大阪!

(코이시쿠테니쿠라시이 오오사카)

그립고도 얄미운 오사카!

 

 

가사 출처

http://jieumai.com/xe/index.php?mid=lyrics&page=266&order_type=asc&sort_index=title&document_srl=547883

 

가사 게시판 - [Dreams come true] 大阪 lover

Extra Form extra_vars1 ||||||||||||||||||||| extra_vars2 ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Dreams Come True- 大阪LOVER 好きだけど 好きなのに 好きだから 好きなんだ (스키다케도

jieumai.com